オンライン・長崎・長与・時津方面で英語教室をお探しの方
2011年2月3日
Miwako's EYE

                                           Photo from : iPad News Daily

ついにApple社のiPadで新聞の定期購読サービスが始まったようです。

TechCrunch.comより

After today’s unveiling of The Daily at a press event at the Guggenheim museum in New York City, we were handed iPads loaded with the news app. I shot the video above with my iPhone to give a quick sense of what it looks like and the navigation.
ニューヨーク市のグッゲンハイム美術館での記者会見でのThe Daily公開後、我々はニュースアプリが装備されたiPadを渡された。自分のiPhoneでビデオを撮りどんなものか、そしてどう操作するかというのを見てもらえると思う。

It looks like a magazine more than a newspaper, with lush photography and the occasional interactive graphic or video in place of a photo. The first thing I noticed is that there are no links in any of the stories, although you can share stories via Facebook, Twitter, or email. But that is about the extent of the social features in the app. As I expected, it is does not (yet) offer any social reading features like Flipboard or the yet-to-launch News.me
新聞というよりは雑誌という感じである。写真がたくさんありたまにインタラクティブな画像あるいはビデオがある。まず私が気づいたのが、FacebookやTwitter、メールなどでストーリーを共有できるが、どの話しにもリンクがないということだ。でもそれはアプリにおける範囲内でのことだ。思ったとおりFlipboardやyet-to-launch News.meなどの社会的な読み物がない。
To find your way around, there is atable of content, but that only lists the top ten stories. You can flip through chronologically or navigate by section (news, Gossip, Opinion, Arts & Life, Apps & Games, or Sports). When you are in a story, you can tap to expose a timeline with thumbnail images of each page up top. Finally, there is a carousel view that lets you go through the issue like you can with album covers in iTunes. It would be helpful if there were a content page that simply listed all the headlines in that issue with links.
読みたいものを探すのに十分な内容はあるが、トップ10のストーリーしか載せていない。時系列的にフリップしたり、スクリーンごとに項目を見る事ができる(news, Gossip, Opinion, Arts & Life, Apps & Games, or Sportsなど)。記事を読んでいる時にtapしてトップに時系列的にサムネイルをつけることができる。そしてiTunesのアルバムカバーの閲覧のようページをめくることができる。リンク付きのヘッドラインだけをリストアップした目次ページがあればもっといいのだが。
The ads take up their own pages, just like in a magazine. I noticed that the ads take a lot longer to load than the news pages. That could be a problem if it is not fixed in terms of pleasing advertisers.
雑誌のように広告だけのページがある。しかし広告はニュースページより出て来るのに時間がかかる。広告主にとっては改善されないとあまりうれしいことではないだろう。
You can save stories for later reading, but apparently the app is loaded with new stories every day. So unless you read or save the stories you are interested in, for now you are out of luck. On stage, News corp indicated they are working on this issue.
後で読むために記事をsaveできるが、アプリは毎日新しい記事を提供している。だから興味のある記事を読むか、saveしないと今現在の時点では残念なことになる。(新着情報が来ると古いものは消えるということ)News corpは現在この問題に取り組んでいるところだということだ。
2011年2月2日
Miwako's EYE

                                        Photo from : Humanistlife

新燃岳の大規模な噴火がまだ続いていて火山活動は長期化しそうですね。

以下はHumanistlifeより。

Lightning dances in Shinmoedake’s volcanic plume, the eruption having already led Japanese authorities to call on those living nearby to evacuate. Seen from Kirishima city, the light shows last only for a few moments, but the ash and rocks fall relentlessly between the prefectures of Miyazaki and Kagoshima.

新燃岳の火山プリューム(マグマ上昇流)で電光が踊っている。噴火のため当局はすでに地元の住民に非難警告を出している。霧島市から見ると光のショーはほんの瞬間だが、宮崎県と鹿児島県には灰と火山岩が情け容赦なく降っている。

新燃岳に関してのさらにいろんな画像を見たい方はこちらをどうぞ→http://totallycoolpix.com/2011/01/the-shinmoedake-volcanic-eruption/

2011年1月31日
Miwako's EYE

おとといはLAに住んでいる姉の誕生日でした。毎年姉の家の近くのお花屋さんにお花のアレンジメントを頼んで配達してもらっています。
そのお花屋さんの名前はRITA FLORAといってLAのLa Breaと6thのあたりだったと思います。いつも誰かスタッフの人が電話に出るんですが、今回は夜少し遅かったのでまだ開いているか心配だったのですが、大丈夫でした。電話に出た人がそのお店のオーナーのRitaさんで、初めてお話をすることができました。夜はスタジオとしていろんな人が利用しているということでした。お花の注文以外にもいろんな話しに花が咲き、最近のLA事情を聞く事ができました。
私がLAを出たころは確かSales Tax(消費税)が6.5%だったと思うんですが、なんと今は9.75%ですって。みんなどうやって生活しているんでしょう。(この会話を聞いていたBenが後でイギリスでは消費税はなんと20%だと言ってさらにビックリ!)私が昔住んでいたそのあたりの家賃も大幅に値上がりしているようで、私たちが住んでいたところはひと月の家賃が$850で 2 bedroom 1 bathroomだったのですが、hardwood floor でfrench windowsがあり、天井が高くいい感じのところだったんですが、彼女曰く今はおそらく月$2,000(¥164,000)は下らないだろうという話し。LAに戻りたくてもとても住めそうにありません。

英語文化というかアメリカの文化では、気軽に全くの他人ともsmall talkができるのが楽しいです。スーパーマーケットやレストラン、職場の取引先の人となど。ときどき仕事関係の人と日本でこれをやろうとすると失敗します。ほどほどの距離を保っておかないと、「このオバサン馴れ馴れしくなんだ」と思われます。

ともあれ、久しくLAに帰っていないので、最近長崎はとっても寒いし、暖かいカリフォルニアにこの1〜2年中にはバケーションで帰りたいなぁ〜と思っている今日この頃です。

2011年1月27日
Miwako's EYE

                                                          

宮崎県と鹿児島県の境にある新燃岳が噴火しています。地学が大好きな私はこの生きている惑星を感じさせる火山活動にとっても興味をもっています。
今朝Lucがbathroomの窓ががたがた揺れているので地震があったのか聞いたのです。全く別の世界に心があった私は???でしたが、ニュースによると噴火の時の空震は長崎まで届いたとあったので、きっとそれだったのでしょう。そういえばイタリアのMt. Etnaも燃えてます。

From Universe.com

Disclose. Tvよりの抜粋です。

Smoke billows from Shinmoedake, a mountain in the Kirishima volcanic range between Kagoshima and Miyazaki prefectures, in this photograph taken from a Mainichi helicopter on Jan. 27. (Mainichi)Residents temporarily evacuated their homes and transportation services were disrupted as smoke continued to billow from the erupting volcano Shinmoedake in the Kirishima range between Kagoshima and Miyazaki prefectures on Jan. 27.

Plumes of smoke rose 2,000 meters following an eruption on Jan. 26, figures from the Kagoshima Local Meteorological Observatory showed. By 9 a.m. the following morning the smoke had fallen to an altitude of 400 meters, but officials said a series of small eruptions were continuing, and called for caution.

“The volcanic activity has just started, so we can expect more periods of rest and activity. There’s also a chance of a major eruption,” an observatory representative said.

The eruptions prompted some residents in Miyazaki Prefecture to temporarily evacuate their homes, while three junior and elementary schools in Miyakonojo, Miyazaki Prefecture, delayed the start of classes by one to two hours.

In the Ojibaru district of Takaharu, a town in Miyazaki Prefecture located about 7 kilometers from the crater, 14 people voluntarily took shelter at a local health and welfare center in the predawn hours of Jan. 27. They returned to their homes later in the day.

The eruptions forced the cancellation of services on the JR Nippo Main Line between Tano and Kokubu stations, on the Nichinan Line between Aoshima and Shibushi stations, and on the whole Kitto Line. A section of the Miyazaki Expressway also remained closed off due to poor visibility.

2011年1月26日
Miwako's EYE
アメリカのObama大統領のState of the Unionのスピーチを聞きながら,そしてあれこれやりながら今これを書いていますが、本当に彼のスピーチには珠玉のメッセージがいつもたくさんあって、みなさんに全部ご紹介できなくて残念です。まだスピーチの途中なので、実際のscriptでチェックしていませんが、例えば、
No matter who you are, no matter where you come from, each of us is part of something greater.
The reason we are here today is not whether we sit together today but we work together tomorrow.
(いろんな問題があるが)These challenges shouldn’t discourage us.  They should challenge us.
People came here to shape our own destiny.  What would you change? Future is ours to win, not a gift, is an achievement.
Success is a hard work.
などなど。
ところで、今日のテーマは,Qwiki.com ( http://www.qwiki.com/ ).  昨日のCNNで紹介されたんですが、wikipediaの音声付きビジュアル版といった感じです。いままでwikiで文字で読んでいた情報を、写真画像を次々とポップアップし、音声で紹介するというサイトです。とはいえwikiとは別の人たちが作ったサイトです。 ただすごいのは情報源はwikiだけでなく、LinkedInの情報などともつながっていて人物検索ではその人のソーシャルネットワークの一端も知れる結構画期的なものでもあります。メルアドを登録すると毎日新情報を送ってくれます。音声はcomputer generatedという感じです。ちょっと無機質で、特に英語以外の固有名詞に関しては、英語の発音規則に従ってコンピュータが音声を作るので必ずしもその言語対応という訳ではありませんが、十分普通に聞けます。また、発音や情報が間違っていたら訂正するよう言うこともできます。ためしに、私が行っていた大学UCLAの情報を見てみると、http://www.qwiki.com/q/#!/University_of_California,_Los_Angeles
こんな感じです。
ENTER A TOPICというところにNagasakiとか、Leonard Da Vinciとかいろいろ入れてみてどんなものか試してみてください。(ちなみに時津町は出てきましたが、長与町は長与千種しか出てきませんでした。三菱もちょっと情報不足かな、という感じでした)字幕も出てきますし、ひとつひとつが短いので苦にならず読みの練習にもなりそうです。そこから青色でハイライトされた言葉をクリックすると関連事項や下項事項に行ってさらに情報検索ができるのでなかなか楽しいです。想像していない画像が出て来たりするのでそれも嬉しい。

1 123 124 125 126 127 128 129 138

Monthly archive